Lille Grand Place

From 21 to 23 November France and Switzerland will contest the 2014 Davis Cup Final at the Stade Pierre Mauroy in the Lille suburb of Villeneuve d’Ascq. If you’re planning to attend and wonder how to get tickets, how to get to the stadium or what to do in Lille, this article is for you. Feel free to leave a comment if you have any question, and I hope you’ll enjoy your time in Lille!

Le Stade Pierre Mauroy à Villeneuve d’Ascq dans la banlieue de Lille va accueillir la finale de la Coupe Davis, du 21 au 23 novembre. Si vous avez l’intention d’y assister, ce guide est fait pour vous. Si vous avez des questions, n’hésitez pas, laissez un commentaire. Bon séjour Lille!

Welcome to Lille

Getting there

Train

Lille has two train stations: Gare Lille Europe and Gare Lille Flandres, situated 400 meters from each other and only a 10 min walk from the city centre.
Eurostar and TGV link Lille with Brussels (35min), Paris (1h) and London (1h40). If you come from Switzerland, take a high speed TGV Lyria from Geneva (3h), Lausanne (3h40), Basel (3h) or Zurich (4h) to Paris Gare de Lyon, then take a TGV from Paris Gare du Nord to Lille (1h). When you book your tickets, remember to allow about 60 minutes to cross Paris. The easiest way to go from Gare de Lyon to Gare du Nord is to take the RER D direction Creil (follow the signs). If you have time for a coffee, a beer or a lunch, try the beautiful Train Bleu restaurant at Gare de Lyon.

Lille possède deux gares séparées de seulement 400 mètres et à quelques minutes à pied du centre-ville: la Gare Lille-Europe et la Gare Lille-Flandres. Lille est facilement accessible en train: Eurostar et TGV relient Lille à Bruxelles (35 minutes), Paris (1h) et Londres (1h40).
Si vous venez de Suisse, prenez un TGV Lyria pour Paris Gare de Lyon à partir de Genève (durée: 3h), Lausanne (3h40), Bâle (3h) ou Zurich (4h). Quand vous réservez vos billets, n’oubliez pas de prévoir environ 1h pour changer de gare. Pour aller de Gare de Lyon à Gare du Nord, prenez le RER direction Creil (seulement 2 arrêts). Si vous avez le temps de prendre un café, une bière ou de déjeuner, essayez le célèbre restaurant le Train Bleu, Gare de Lyon.

Gare Lille Europe:

Gare Lille Europe

Plane

Lowcost airline company easyjet links Geneva to Lille-Lesquin International 4 days a week. A direct coach connects to central Lille (stops outside Euralille, next to Gare Lille Europe) in 20 minutes, and runs once an hour costing €8 (return ticket is €10).

easyJet propose 4 vols directs Genève-Lille par semaine. L’aéroport de Lille est situé à Lesquin, à 20 minutes en navette du centre-ville de Lille (aller: 8€, aller-retour: 10€).

Getting around

Public transport

Lille’s transit system features two tram metro lines (lines 1 and 2), two tramways (Roubaix and Tourcoing) and a network of buses that connect Lille centre with the suburbs. In the city centre, metros run every two to four minutes from 5.30am until 12.30 am.
A single journey ticket costs €1.50. A 1-day unlimited pass (Pass journée) allows unlimited travel on the bus-underground-tram network for 24 hours and costs only €4. 2-days and 3-days pass cost respectively €7.50 and €9.50.

Lille dispose de deux lignes de métro (lignes 1 et 2), deux tramways (Roubaix et Tourcoing) et d’un système de bus assez dense. Dans le centre, les métros circulent toutes les 2 à 4 minutes de 5h30 à minuit 30 environ.
Un ticket simple coûte 1.50€. Le Pass journée permet de voyager en illimité sur le réseau métro-bus-tramway pour seulement 4€. Les Pass 2 et 3 journées coûtent respectivement 7.50€ et 9.50€.

V’lille

Lille also has its own public bicycle sharing system called the V’lille. To hire a bike, new users must register by providing a security deposit of 200 euros (which is not debited), either online or at any of the credit card enabled bike stations. Once registered, simply pick up a bike at any hire location then return it to any bike station around the city. The first 30 minutes of each rental is free.

V’Lille est le système de location de vélos en libre-service. Pour louer un vélo, les nouveaux utilisateurs doivent s’enregistrer en ligne ou à l’une des stations V’lille et verser une caution de 200€. Une fois enregistré, prenez un vélo à l’une des stations et redéposez-le à n’importe quelle station du réseau. La 1ère demie heure de location est gratuite.

V'lille station

Must see

If you think Lille is a grey and unattractive city, you might be surprised by its impressive architecture, his charming old quarter and its plethora of restaurants.

Si vous pensez que Lille est une ville grise et sans attrait, vous serez surpris par son architecture, son charmant quartier médiéval et sa multitude de restaurants.

Grand Place

La Grand Place, officially called Place du Général de Gaulle was originally the wheat market. Today, the Grand Place is the city’s heart and contains some of Lille’s finest buildings. At the centre of the square, the statue known as la Déesse (the Goddess) celebrates Lille’s victorious resistance against the Austrians in 1792.
La Vieille Bourse is the gem of the Grand Place. Probably the city’s most beautiful monument, it is made up of 24 identical houses surrounding a cloister. Inside, it houses a little booksellers’ market and sometimes chess players.

La Grand Place (officiellement appelée place du Général de Gaulle) était à l’origine un marché au blé. Aujourd’hui elle est devenue le véritable coeur de la ville. La statue de la Déesse au centre de la place commémore la défense héroïque de la ville face aux Autrichiens en 1792.
La Vieille Bourse est le joyau de la Grand Place. Probablement le plus beau bâtiment de Lille, elle est composée de 24 maisons identiques qui entourent un cloître. La cour abrite des bouquinistes et aussi parfois des joueurs d’échecs.

La Vieille Bourse:

La Vieille Bourse

La Grand Place:

Grand Place

Place du Théâtre

East of the Vieille Bourse, place du Théatre is dominated by the Louis XVI-style Opéra and the neo-Flemish Chambre de commerce. Both were built in the early 20th century.
Opposite the chamber of commerce is the Rang du Beauregard, an uniform alignment of three-storey houses, typical of 17th century architecture in Lille.

Sur la Place du Théâtre, le beffroi néo-flamand de la chambre de commerce côtoie l’Opéra de style Louis XVI. Les deux bâtiments ont été construits au début du 20ème siècle.
En face, le Rang du Beauregard est un alignement uniforme de maisons sur trois niveaux représentatif de l’architecture lilloise du XVIIe siècle.

Left, the chamber of commerce. Right, l’Opéra. A gauche la chambre de commerce. A droite, l’Opéra:

Chambre de commerce et Opéra

Rang du Beauregard:

Rang du Beauregard

Vieux Lille

Vieux Lille, which means Old Lille, is a labyrinth of narrow cobbled streets, filled with ancient buildings, cafes, restaurants and designer shops.
Vieux Lille’s main sight is l’Hospice Comtesse, rue de la Monnaie. This former hospital run by nuns was founded by Joan of Constantinople, Countess of Flanders in the 13th century. It is now a museum exhibiting the interior of a religious 17th century home in Flanders.
Another must-see is the Cathédrale Notre Dame de la Treille, a cathedral you will either love or hate. It started life in 1854 but was not completed until 1999.

Le Vieux Lille est un labyrinthe de rues pavées, bordées de bâtiments anciens, cafés, restaurants et boutiques de designers. Le monument principal du Vieux Lille est l’hospice Comtesse, un ancien hôpital tenu par des nonnes et foundé par Jeanne, comtesse de Flandres au XIIIè siècle. Aujourd’hui c’est un musée, évoquant l’intérieur d’une maison religieuse flamande du XVIIe siècle.
Autre incontournable du Vieux Lille: la Cathédrale Notre Dame de la Treille, dont la construction a commencé en 1854 et s’est terminée en 1999.

Hospice Comtesse:

Hospice Comtesse

Palais des Beaux Arts

The Palais des Beaux-Arts de Lille, the largest French museum outside of Paris, is a short walk from the Grand Place. The collection include works by Rubens, Rembrandt, Goya, Rodin among many more.

Le Palais des Beaux-Arts, le plus grand musée des beaux-arts de province, est situé à quelques minutes à pieds de la Grand Place. Sa collection contient ente autres des oeuvres de Rubens, Rembrandt, Goya et Rodin.

Palais des Beaux Arts

Eat

If you want to try some traditional flemish cuisine, avoid restaurants on Place Rihour and Grand Place, and head to Vieux Lille, especially rue de Gand, a street lined with estaminets and restaurants.
Chez la Vieille and its sister restaurant Au Vieux de la Vieille (place aux Oignons) serve local comfort food like carbonnade flamande, waterzooi or pot’je vleesch.

Si vous voulez manger de la cuisine traditionnelle flamande, évitez les restaurants de la Place Rihour et de la Grand Place, et dirigez vous vers le Vieux Lille, en particulier la rue de Gand, bordée d’estaminets et de restaurants. Essayez Chez la Vieille ou son restaurent jumeau Au Vieux de la Vieille (place aux Oignons), qui servent des plats traditionnels comme la carbonnade flamande, le waterzooi ou le pot’je vleesch.

Enjoy more pictures from Lille (click to enlarge):

Davis Cup final:

How to get tickets

Tickets will go on sale from October 10th for members of the FFT (only on fft.fr), and from October 17th for general public (on fft.fr but also at Auchan, Cora, Cultura, Leclerc, FNAC, Carrefour). Tickets will be sold at a maximum of four per day per person, so a maximum of twelve tickets per person. Ticket prices are €30, 50, 75, 100 and 220. Watch this infographic for prices and seatings.

Les billets seront en vente à partir du 10 octobre pour les licenciés de la FFT (site fft.fr) et du 17 octobre pour le grand public (site fft.fr, Auchan, Cora, Cultura, Leclerc, FNAC, Carrefour). Chaque spectateur pourra acheter 4 places par jour, soit 12 places maximum. Il y a 5 catégories de prix: 30, 50, 75, 100 et 200€. Plus d’infos sur cette infographie

The stadium

The stadium is a multifunctional arena that can be converted from a football and rugby stadium to a large concert venue or smaller indoors sports or concert arena. It is equipped with a retractable roof, which can be opened or closed in about 20 minutes. The stadium was completed in 2012 and is usually the home of the LOSC football team. It will be one of the venues of the EuroBasket 2015, UEFA Euro 2016 and 2017 World Men’s Handball Championship.
And if you wonder who Pierre Mauroy was, he was Lille Mayor for 28 years and also François Mitterrand first Prime Minister.

Le stade Pierre Mauroy est une aréna multifonction, qui combine en un même lieu stade de football ou de rugby, salle de concert ou palais des sports. Il est équipé d’un toit amovible qui peut s’ouvrir ou se fermer en 20 minutes seulement. Le stade a été achevé en 2012, et depuis l’équipe du LOSC y joue ses matches à domicile.
Le stade est l’un de ceux qui accueilleront l’EuroBasket 2015, l’UEFA Euro 2016 et le championnat du monde masculin de handball en 2017.
Si vous vous demandez qui est Pierre Mauroy, il fut Maire de Lille pendant 28 ans, et Premier Ministre du premier gouvernement Mitterrand de 1981 à 1984.

Stade Pierre Mauroy

Getting there

The stadium is in the suburb of Villeneuve D’Ascq and is easily accessible by the metro – just take line 1 to the Hotel de Ville or 4 Cantons Grand Stade station – and then it is about a 10 minute walk, which is well signposted.

Le stade, situé à Villeneuve d’Ascq est facilement accessible en métro: prenez la ligne 1 jusqu’à l’arrêt Hotel de Ville ou 4 Cantons Grand Stade, suivez ensuite les indications, le stade est à environ 10 minutes de marche.

Any question? Feel free to ask, I’ll try my best to answer!

Si vous avez des questions, laissez un commentaire, je ferai de mon mieux pour répondre!

Sles, McEnroe, Clijsters and Bahrami

My reports on the Optima Open are finally online! This match took place on Saturday, August 16th (read my complete Optima Open report here).

Last match of the day: a mixed doubles exhibition with Kim Clijsters, Monica Seles, John McEnroe and Mansour Bahrami! It’s always a pleasure to see these great champions play and have fun on court.

Players entering the court:

Warm-up:

4-time Grand Slam champion Kim Clijsters, visibly happy to be on court:

Kim Clijsters and Mansour Bahrami

Kim Clijsters

Read More

Henri Leconte

My reports on the Optima Open are finally online! This match took place on Saturday, August 16th (read my complete Optima Open report here).

Second match of the day: crowd favorite Henri Leconte against Greg Rusedski.
Rusedski won the match 7-5 6-3 but as expected Henri stole the show on court (let’s say Rusedski is not really a charismatic player…)

Rusedski and Leconte were both Grand Slam finalists: the Brit lost to Pat Rafter in the 1997 US Open final, and Henri lost the infamous Roland Garros 1988 final to Mats Wilander.
Leconte is now a commentator for Eurosport and has recently launched a padel club in Manosque, South of France.
As for Rusedski if I’m not wrong, he’s involved with junior players but I’m not so sure about that.

Henri Leconte

Greg Rusedski

Read More

Roger Federer Wilson interview

Wilson just released this interview with Roger Federer, in which he talks about his new Wilson RF 97 Autograph racquet, his pre-match routine, how he feels mentally and physically going into the US Open, and much more. Enjoy:

Fa14_NSW_Tech_Pack_Nadal

The new Fall 2014 Tech Pack collection, featuring an updated Tech Windrunner and all-new Tech Butterfly, arrives on nike.com/sportswear August 21, and at select retailers August 28.

Fa14_NSW_Tech_Pack_Azarenka

Fa14_NSW_Tech_Pack_Bouchard

Fa14_NSW_Tech_Pack_Na

Fa14_NSW_Tech_Pack_Serena

Get to know the man who marks history, one letter at a time, All England Club trophy engraver Roman Zoltowski:

This video is part of Stella Artois Perfectionnists series, watch the brilliant video featuring Rufus the Hawk here.